Category Archives: θανούλης πλεύρης

VIDEO Η μεταναστευτική πολιτική ως δόγμα του ενιαίου χώρου ελλάδας κύπρου

ο ενθουσιασμός είναι εμφανής

 

όταν η πολιτική τους γίνεται πράξη από το χαφιεδοτσουρμό του ακελδησυένωσηπασοκονουδοσκυλα

 

https://osr55.wordpress.com/2012/06/19/

Καταπέλτης 36σελιδο ριπορτ της Διεθνούς Αμνηστία που καταγράφει με λεπτομέρεια πως η κύπρος (ΔΕΝ) σέβεται τα ανθρώπινα δικαιώματα – Τιμωρία χωρίς Έγκλημα από την χώρα της υποκρισίας και του θράσσους

 

Εδώ ολόκληρο το ριπορτ σε pdf

http://www.amnesty.org/en/library/asset/EUR17/001/2012/en/36f06387-9ce6-43df-9734-a4550fa413d6/eur170012012en.pdf

εδώ η επίσημη ανακοίνωση με δηλώσεις από  την κυρία Jezerca Tigani  που είναι Αναπληρωτής Διευθυντής της Διεθνούς Αμνηστίας για την Ευρώπη και την Κεντρική Ασία και τον Λειτουργό  Διεθνούς Αμνηστία κύριο Γιώργο Κοσμόπουλο οι οποίοι επισκέφθηκαν και είδαν ιδιοίς όμμασι την εξευτελεστική μεταχείριση στην οποία υποβάλλονται άνθρωποι οι οποίοι κρατούνται παντελώς παράνομα στην Κύπρο

http://www.amnesty.org/en/news/irregular-migrants-treated-criminals-cyprus-2012-06-18

18 June 2012

Irregular migrants treated as criminals in Cyprus

In Cyprus it has become routine routine to detain irregular migrants for months or years to effect their deportation In Cyprus it has become routine routine to detain irregular migrants for months or years to effect their deportation© Amnesty International 

Detention should not be a tool for regulating migration

Jezerca Tigani, Europe and Central Asia Deputy Programme Director at Amnesty International

Hundreds of the men and women who flee each year to Cyprus in search of refuge and asylum from war, persecution and poverty are locked away by the island’s authorities in breach of their international obligations, Amnesty International said in a new report.

Punishment without a crime: Detention of migrants and asylum-seekers in Cyprus examines the deficiencies in Cypriot law and practice that result in the violation of the rights of irregular migrants and asylum-seekers. It calls on the Cypriot authorities to bring the country’s legislation in line with international standards.

‘”Detention should not be a tool for regulating migration. Cypriot authorities are wilfully violating International and European Union law when they detain irregular migrants without examining alternative measures and demonstrating that their detention is indeed necessary,” said Jezerca Tigani, Amnesty International’s Deputy Director for Europe and Central Asia.

“Instead it is routine to deprive them of their liberty, for months or years, not because they have committed some crime but simply to effect their deportation and even in cases where their deportation is impossible.”

Most are detained for months and even for years, often in poor conditions without access to adequate medical care and usually unable to challenge the lawfulness of their detention due to the paucity of free legal aid. In many cases, the Cypriot authorities refuse to free people even in the case of a Supreme Court ordering their release.

Revisiting Blocks 9 and 10 of Nicosia Central Prison and Lakatamia detention centre in mid-June 2012 an Amnesty International delegation  did not witness any substantial improvement in the overcrowded unhygienic conditions further exacerbated by the summer heat.
Some asylum-seekers remain in detetention throughout the period where their applications are examined. Amnesty International is aware of cases where asylum-seekers were deported while their case was pending before the Supreme Court.

‘’While they wait for a decision on their asylum application, asylum-seekers are in an extremely vulnerable position and should not be subject to immigration detention except in the most exceptional circumstances as prescribed by international and regional law and standards,’’ said Giorgos Kosmopoulos

Each decision to detain should be automatically and regularly reviewed as to its lawfulness, necessity and proportionality by a court or similar competent independent and impartial body, accompanied by the adequate provision of legal aid.

As this does not happen, hundreds of people are unnecessarily and therefore unlawfully deprived of their liberty on months end.

και εδώ η ανακοίνωση του ελληνικού παραρτήματος της Διεθνούς Αμνηστίας

http://www.amnesty.org.gr/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%AC%CF%84%CF%85%CF%80%CE%BF%CE%B9-%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%B1%CE%BD%CE%AC%CF%83%CF%84%CE%B5%CF%82-%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%B9%CE%BC%CE%B5%CF%84%CF%89%CF%80%CE%AF%CE%B6%CE%BF%CE%BD%CF%84

Παρατυποι μεταναστεσ αντιμετωπιζονται ως εγκληματιες στην Κυπρο

19 Ιουνίου 2012, 3:51 | Δελτία ΤύπουΝέα

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ

19 Ιουνίου 2012

Παράτυποι μετανάστες αντιμετωπίζονται ως εγκληματίες στην Κύπρο

Εκατοντάδες από τους άνδρες και τις γυναίκες που διαφεύγουν κάθε χρόνο προς την Κύπρο αναζητώντας καταφύγιο και άσυλο λόγω του πολέμου, των διώξεων και της φτώχειας, τίθενται υπό κράτηση από τις Αρχές του νησιού, κατά παράβαση των διεθνών υποχρεώσεών τους, δήλωσε η Διεθνής Αμνηστία σε νέα έκθεση.

Η έκθεση Τιμωρία χωρίς έγκλημα: Κράτηση μεταναστών και αιτούντων άσυλο στην Κύπρο εξετάζει τα κενά στην κυπριακή νομοθεσία και πρακτική, που έχουν ως αποτέλεσμα την παραβίαση των δικαιωμάτων των παράτυπων μεταναστών και αιτούντων άσυλο. Καλεί τις κυπριακές Αρχές να εναρμονίσουν τη νομοθεσία τους με τα διεθνή πρότυπα.

«Η κράτηση δεν πρέπει να είναι μέθοδος ρύθμισης της μετανάστευσης. Οι κυπριακές Αρχές εσκεμμένα παραβιάζουν το Διεθνές Δίκαιο και το Δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όταν κρατούν παράτυπους μετανάστες, χωρίς να εξετάζουν εναλλακτικά μέτρα και χωρίς να αποδεικνύουν ότι η κράτησή τους είναι όντως απαραίτητη» δήλωσε η Jezerca Tigani, Αναπληρώτρια Διευθύντρια του προγράμματος της Διεθνούς Αμνηστίας για την Ευρώπη και την Κεντρική Ασία.

«Απεναντίας, στερούνται συστηματικά την ελευθερία τους επί μήνες ή χρόνια, όχι επειδή διέπραξαν κάποιο έγκλημα, αλλά απλώς για να πραγματοποιηθεί η απέλασή τους, ακόμα και στις περιπτώσεις όπου αυτό είναι αδύνατο.»

Οι περισσότεροι κρατούνται επί μήνες, ακόμα και χρόνια, συχνά υπό κακές συνθήκες, χωρίς πρόσβαση σε επαρκή ιατρική βοήθεια και συνήθως δεν είναι σε θέση να αμφισβητήσουν τη νομιμότητα της κράτησής τους λόγω της σπανιότητας δωρεάν νομικής βοήθειας. Σε πολλές περιπτώσεις, οι κυπριακές Αρχές αρνούνται να ελευθερώσουν ανθρώπους ακόμα και στην περίπτωση όπου το Ανώτατο Δικαστήριο διατάσσει την απελευθέρωσή τους.

Σε νέα επίσκεψή της στις Πτέρυγες 9 και 10 των Κεντρικών Φυλακών Λευκωσίας και στη Λακατάμια, στα μέσα Ιουνίου 2012, αποστολή της Διεθνούς Αμνηστίας δεν διαπίστωσε καμία ουσιαστική βελτίωση ως προς το συνωστισμό και τις ανθυγιεινές συνθήκες, οι οποίες επιδεινώνονται ακόμα περισσότερο εξαιτίας της καλοκαιρινής ζέστης.

Κάποιοι αιτούντες άσυλο παραμένουν υπό κράτηση καθόλη την περίοδο εξέτασης των αιτήσεών τους. Η Διεθνής Αμνηστία γνωρίζει περιπτώσεις αιτούντων άσυλο που απελάθηκαν, ενόσω η υπόθεσή τους εκκρεμούσε ενώπιον του Ανώτατου Δικαστηρίου.

«Εν αναμονή της απόφασης για την αίτηση ασύλου που έχουν υποβάλει, αιτούντες άσυλο βρίσκονται σε εξαιρετικά ευάλωτη θέση και δεν πρέπει να υποβάλλονται σε κράτηση, παρά μόνο σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όπως ορίζονται από τους διεθνείς και περιφερειακούς κανόνες δικαίου και τα διεθνή πρότυπα» δήλωσε η Jezerca Tigani.

Κάθε απόφαση κράτησης πρέπει αυτόματα και συστηματικά να επανεξετάζεται ως προς τη νομιμότητά της, την αναγκαιότητα και την αναλογικότητά της από δικαστήριο ή παρεμφερές αρμόδιο ανεξάρτητο και αμερόληπτο όργανο, συνοδευόμενη από την επαρκή συνδρομή νομικής βοήθειας.

Καθώς αυτό δεν συμβαίνει, εκατοντάδες άνθρωποι στερούνται επί μήνες την ελευθερία τους παράνομα και χωρίς να είναι αναγκαίο.

Υποθέσεις

Η Κ., μητέρα τριών παιδιών, εγκατέλειψε το 2003 την πατρίδα της, το Ιράν, και κατά την άφιξή της στην Κύπρο τον επόμενο χρόνο, υπέβαλε αμέσως αίτηση για άσυλο, αλλά η αίτησή της απορρίφθηκε. Το 2008, παντρεύτηκε σε τζαμί αναγνωρισμένο πρόσφυγα στην Κύπρο και αργότερα τον ίδιο χρόνο γέννησε την κόρη της. Τον Αύγουστο του 2011, η αστυνομία τη συνέλαβε στη λαϊκή αγορά επειδή δεν είχε τα κατάλληλα έγγραφα. Η Κ. είπε στη Διεθνή Αμνηστία, τον Δεκέμβριο του 2011, από τις Κεντρικές Φυλακές Λευκωσίας, όπου παρέμεινε επί πέντε μήνες: «Το παιδί μου νομίζει ότι η μητέρα της την εγκατέλειψε και έχει παρουσιάσει πολλά ψυχολογικά προβλήματα». Τον Ιανουάριο του 2012 οι Αρχές την απελευθέρωσαν προσωρινά και της έδωσαν προθεσμία τριών μηνών να συγκεντρώσει τα απαραίτητα έγγραφα, προκειμένου να ξαναπαντρευτεί το σύζυγό της στο δημαρχείο. Εντούτοις, υπάλληλοι του δημαρχείου την ενημέρωσαν ότι χρειάζεται έγκυρο διαβατήριο. Προκειμένου να αποκτήσει, η ιρανική πρεσβεία προϋποθέτει την προσκόμιση ενός πιστοποιητικού γεννήσεως, το οποίο δεν μπορούσε να βρει τη δεδομένη στιγμή. Η Κ. είπε: «Την τελευταία φορά που πήγα στις μεταναστευτικές Αρχές, μου είπαν να μην ανησυχώ και ότι μόλις λήξει η υπό όρους απόλυσή μου, θα με κρατήσουν για ακόμη έξι μήνες και μετά θα με αφήσουν για άλλους τρεις μήνες. Πιστεύουν ότι αυτό είναι εντάξει, αλλά δεν είναι. Τι θα απογίνουν τα παιδιά μου;»

Ο Ο., αιτών άσυλο από τη Σιέρα Λεόνε, του οποίου η αίτηση απορρίφθηκε, έφτασε στην Κύπρο το 2001 από τη Σιέρα Λεόνε. Εξήγησε ότι εγκατέλειψε τη Σιέρα Λεόνε λόγω των γεγονότων που προέκυψαν από το δεκαετή πλέον εμφύλιο στη χώρα… Το 2004 οι κυπριακές Αρχές έκλεισαν το φάκελό του, εξηγώντας ότι δεν μπορούσαν να τον εντοπίσουν προκειμένου να εξετάσουν την αίτησή του. Τον Φεβρουάριο του 2005 συνελήφθη και τα επόμενα τρία χρόνια οι Αρχές προσπάθησαν να τον απελάσουν τέσσερις φορές. Ο Ο. αφέθηκε ελεύθερος τον Μάιο του 2009, έπειτα από 39 μήνες συνεχούς κράτησης. Στη συνέχεια αναγκάστηκε να εργαστεί παράνομα και συνελήφθη εκ νέου τον Οκτώβριο του 2010 για «παράνομη παραμονή και απασχόληση». Τον Αύγουστο του 2011 αμφισβήτησε τη νομιμότητα της διάρκειας κράτησής του ενώπιον του Ανώτατου Δικαστηρίου. Κέρδισε το δικαστικό αγώνα και το δικαστήριο διέταξε την άμεση απελευθέρωσή του. Ωστόσο, πριν φύγει από τα κτήρια των δικαστηρίων, συνελήφθη και τέθηκε υπό κράτηση άλλη μια φορά. Το νέο ένταλμα σύλληψης έφερε ημερομηνία μία ημέρα προ της εκδικάσεως της έκδοσης της απόφασης του Ανώτατου Δικαστηρίου. Ο Ο. απελάθηκε στη Σιέρα Λεόν τον Φεβρουάριο του 2012, έχοντας περάσει συνολικά περισσότερα από τέσσερα χρόνια κράτησης στις φυλακές της Κύπρου.

  • Με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Προσφύγων (20/06), ακτιβιστές της Διεθνούς Αμνηστίας θα βρίσκονται την Τετάρτη 20 Ιουνίου, από τις 19:00 έως και τις 23:00, στην έξοδο του ΗΣΑΠ στο Θησείο, όπου θα μοιράζουν ενημερωτικό υλικό και θα συλλέγουν υπογραφές προς τις αρμόδιες Αρχές, ώστε να διασφαλιστεί η προστασία των προσφύγων, αιτούντων άσυλο και μεταναστών στην Ελλάδα και την Κύπρο.

 

==============

αντιγράφω από το ριπορτ αληθινές ιστορίες ανθρώπων που έδωσαν μαρτυριά στην Διεθνή Αμνηστία για τον τρόπο με τον οποίο τους μεταχειρίστηκε το κυπριακό κράτος

S. is a 32-year-old Tamil asylum-seeker from Sri Lanka. Even though he had applied for asylum, he spent in
total 16 months in Block 10 of Nicosia Central Prison pending deportation which could not be effected because
his asylum application was still being considered.
He arrived in Cyprus in 2007 to study hotel management and was residing legally on the island. In July 2009,
however, after he had heard no news of his family for months following the end of the decades-long conflict
between the government of Sri Lanka and the Liberation Tigers of Tamil Eelam, he became desperate for
information so decided to go to Paris where there is a large Tamil community.24 He had no visa for France so he
used someone else’s passport to try to leave Cyprus, but was arrested and detained. While awaiting trial, he
applied for asylum given his fears about what was happening to his community in Sri Lanka.
In court he admitted his mistake and was sentenced to three months in prison. After he served his sentence,
he was immediately taken to a detention centre to await deportation, even though his asylum application was
still being considered.
Thanks to a lawyer who assisted him without charging him, he managed to apply to the Supreme Court to be
freed. On 18 January 2011, the Supreme Court ruled that the length of his detention was unlawful and ordered
his release. However, immediately after the ruling, S. was rearrested and detained. He was finally released
three months after the Supreme Court order but no document explaining his legal status was given to him or
his lawyer. He told Amnesty International: “A police officer opened the door and told me, ‘go now, you are
free’.” S. has now applied to the Supreme Court for the annulment of the decision rejecting his asylum
application and remains free, awaiting the Court’s ruling.

——————————————————————————————————————————————-

I. is a 25-year-old Pakistani national who arrived in Cyprus in January 2009 to study economics at university.
On 2 March 2010 he was arrested because his student visa had expired. He was taken to Block 10 of Nicosia
Central Prison to await deportation. No alternatives to detention were examined. Two weeks after he was
detained, on 16 March, he applied for asylum, saying that his life would be in danger in Pakistan because he
had filmed an execution by the Taliban.
I. was only handed the detention and deportation orders eight months into his detention. His asylum claim was
dismissed at first instance in May 2010 and after appeal in October 2010. On 16 November 2010 an attempt
to deport him failed because I. refused to board the plane.
On 29 December 2010 his lawyer filed a case to challenge the dismissal of the asylum claim before the
Supreme Court. However, the deportation was not suspended. On 14 January 2011 his lawyer submitted a
habeas corpus application before the Supreme Court to challenge the legality of the length of I.’s detention,
which by then totalled 10 months. On 20 January 2011 the Supreme Court found the length of his detention
unlawful and ordered his immediate release. However, the next day, and despite the fact that the case
challenging the decision to dismiss his asylum claim was still pending before the Supreme Court, I. was
deported to Pakistan.

 

——————————————————————————————————————————————–

K. fled her native Iran in 2003, leaving behind one of her two children, and arrived in Cyprus the following year.
On arrival, she immediately applied for asylum for herself and the daughter she had been able to travel with.
The application was rejected at initial stage and on appeal. In 2008, she married N, a recognized refugee in
Cyprus, and later that year the couple had a daughter. K. and N. were married in a mosque, but the authorities
do not recognize their marriage.
In August 2011, while K. was at a local market, the police arrested her and placed her immediately in
detention because her documents were not in order. No alternative to detention was considered. “No one
seemed to care that a three-year-old girl was waiting for me back home,’’ she said.
Amnesty International met her in November 2011 in Block 9 of Nicosia Central Prison, where she had spent
five months in total. She said: “My child she thinks her mother abandoned her and has many psychological
problems as a result of being separated from her mother. Nobody cares, nobody wants to help us.’’
K.’s older daughter is now 24 and has lived in Cyprus since she was 15. She speaks Greek and English but
she is scared to leave the house fearing that she will be arrested and detained like her mother. “She wants to
go to university,” her mother said, “but instead she is imprisoned in her own house’’.
In January 2012, the authorities released K. provisionally and gave her three months to get her papers in order
and re-marry N. in the town hall. However, town hall officials told her that she needed a valid passport. To
obtain one, the Iranian embassy requires a birth certificate which she cannot get in time. She also claims that
the authorities have her original birth certificate, handed to them when filed her asylum application, but so far
refuse to return it despite her lawyer’s efforts.
She said: “Last time I went to the immigration authorities they told me to not worry, they said that when my
conditional release period is over, they will detain me for another six months and then let me go again for
another three months. They think this is OK but it is not. What will happen to my kids?’’

When Amnesty International delegates met Z., an Iranian asylum-seeker whose claim had been dismissed, he
had already been detained for three months and before that had been detained for three consecutive years. In
April 2012, he remained in detention. The office of the Commissioner for Administration has repeatedly raised
concern over the lawfulness of Z.’s detention given that his deportation had not been feasible for the past
three years due to the lack of travel documents and the fact that, to date, there is no realistic prospect of
deporting him.45]

 

——————————————————————————————————————————–

X. is evidently anxious due to the fact that it is unknown to her when her mother will
return home and why she is today detained. The absence of her mother appears to affect
her everyday life, her activities and in general the functioning of the family, resulting in
X. being overwhelmed by stress and agony for the future as well as melancholy , a
phenomenon that can seriously disturb the personality of a child.
Specialist’s assessment of the impact on a child whose mother had been detained for months in one of Cyprus’ detention
immigration facilities, in October 2011

N. is an asylum-seeker from Sri Lanka. She is married to another Sri Lankan asylum-seeker who lives in Cyprus
and they have submitted a family asylum application. They have an eight-year-old daughter.
In September 2011, N. was arrested without documents and detained in Block 9 of Nicosia Central Prison.
Michalis Paraskevas, her lawyer, told Amnesty International that despite his repeated requests, the authorities
did not provide him with the deportation and detention order, so in April he challenged the lawfulness of her
detention before the Supreme Court.
When Amnesty International met N. in December 2011, she was still in detention along with several other
women held pending deportation. She tearfully said: “What kind of country separates a mother from her child?
Yesterday it was her birthday. My daughter told me, ‘mama I miss you so much’.’’
N. was eventually released on 23 April 2012, one day before the scheduled Supreme Court hearing and after
seven months in detention.

————————————————————————————————————————————————

O., a Sierra Leonean whose claim was dismissed, arrived in Cyprus in 2001 when he was around 30 years old.
Amnesty International delegates met him in the dingy and cramped Block 10 of Nicosia Central Prison, where
he showed them a folder marked “evidence”. He said: ‘’I prepared it in case someone showed up.’’
He explained that he had fled Sierra Leone as a result of events arising from the decade-long civil war in the
country. In 2004 the Cypriot authorities closed his file, saying that they could not locate him to examine his
application. He refutes that claim, saying that he was forced to change address and informed the authorities
promptly.
A few months later, in February 2005, he was arrested. Over most of the next three years he was held in Block
10 during which four failed deportation attempts took place. In one of these attempts, in December 2005,
immigration officers escorted him to Ghana but the authorities there refused to allow them to proceed to Sierra
Leone due to lack of proper documentation.
Amnesty International had already met him in detention in 2007 and had written to the Cypriot authorities to
raise concern about the lawfulness and length of his detention. He was eventually released for the first time in
May 2008, after 39 months in continuous detention. He told Amnesty International that upon release he was
left destitute and without any legal status. “The guard just opened the doors and told me ‘go now’. No papers,
nothing. What was I supposed to do, where was I supposed to go?’’
He was eventually forced to take up work to survive and as a result was arrested again in October 2010 for
“illegal stay and employment” and again detained pending deportation. In August 2011, after he had been
detained for around 10 months, he challenged the lawfulness of his detention on the grounds of its protracted
length before the Supreme Court. He won and the court ordered his immediate release. However, before he left
the court premises he was arrested and detained once again. The new arrest order was dated one day before
the Supreme Court judgment was issued.
His faith in justice was shattered, he said. He added that when he arrived in Cyprus, “I was tricked by
smugglers to believe I was safely in a EU country [Cyprus only joined the EU in 2004]. For months I thought I
was in Greece. Now I have been tricked again, this time by the authorities. What is there left for me to do?

He was finally deported to Sierra Leone in January 2012, having spent in total more than four years in
detention in Cyprus.

—————————————————————————————————————————-

 

B. is a 36-year-old Nigerian who arrived in Cyprus in 2005 and applied for asylum. His application was
rejected but he says that he was never interviewed. When Amnesty International met him in December 2011,
he had been detained in Block 10 for over four months and had no idea what would happen to him. He had
never seen a lawyer because he was unable to pay for one.
He told Amnesty International that his eyes were causing him problems and that his eyesight had seriously
deteriorated in detention. “My eyes swell up and I can’t sleep for days,’’ he said. “The doctor who comes here
says there is nothing he can do for me and sends me away. He only gives Panadol [a painkiller] to everyone
anyway – we call him Panadol doctor.’’67 B.’s documents show that he was taken to the hospital three times
but he claims it was only twice. He was diagnosed with a chronic problem but was only given eye drops “that
have no effect’’. He fears he will lose his sight.
“All the difficulties people experience here are 10 times worse for me because of my sight problems,’’ he said.
“It takes me 10 minutes to get to the toilet. It feels like torture.’’

A. comes from sub-Saharan Africa. When Amnesty International met him in Block 10 of Nicosia Central Prison
he had already been detained for more than a month pending deportation. After his asylum claim was rejected
in 2009, he was advised to pursue the case further but he said that he could not afford a lawyer.
A. has diabetes and said that since his detention he had lost a considerable amount of weight. “With the
nutrition here it is impossible to follow a proper diet,’’ he said. He also told Amnesty International that the
visiting doctor had never checked his blood sugar level. He has his own monitoring machine, but needs special
needles for it work. When they ran out, he asked for replacements, but the ones they brought him were not
compatible with his machine. “When I asked for proper needles I was mocked by the guards,’’ he said. “They
told me to pay for them myself but I have no money.”

S

Σχολιάστε

Filed under "δικαιοσύνη", "θεσμοί", ρατσισμός, σκουλίκια χαυγιτες, χαφιεδοτσουρμο, Αυθαίρετη κράτηση, Ανθρώπινα Δικαιώματα, θανούλης πλεύρης